Keystone logo
Aquinas College Licencjat z dziedziny tłumaczeń pisemnych i ustnych
Aquinas College

Licencjat z dziedziny tłumaczeń pisemnych i ustnych

Grand Rapids, Stany Zjednoczone

4 Years

Język angielski

Pełny etat

Termin składania wniosków

Zapytaj o najwcześniejszą datę rozpoczęcia

USD 25 000 / per year

W kampusie

Stypendia

Poznaj możliwości stypendialne, aby pomóc sfinansować swoje studia

Wstęp

Aquinas College oferuje jedyne licencjackie studia z zakresu tłumaczeń pisemnych i ustnych w stanie Michigan. Program przeznaczony jest dla studentów, którzy poszukują profesjonalnego zainteresowania i interdyscyplinarnego zakresu, który oferuje BS z włączeniem małego lub podwójnego kierunku, aby rozwinąć umiejętności potrzebne do korzystania z tłumaczeń i tłumaczeń w języku światowym w profesjonalnym otoczeniu. Wprowadza podstawy teorii tłumaczeń i interpretacji w odniesieniu do rzeczywistej praktyki tłumaczenia i interpretacji.

Program obejmuje podstawowe kursy tłumaczeń pisemnych i ustnych oraz oferuje koncentrację w języku francuskim, niemieckim i hiszpańskim, aby zapewnić kompetencje w języku światowym. Absolwenci mogą uczestniczyć w programach studiów podyplomowych w zakresie tłumaczeń pisemnych lub ustnych lub kontynuować pracę w różnych miejscach, takich jak rząd, biznes, medycyna, prawo, szkoły lub przemysł, w biurach tłumaczeń lub jako tłumacze niezależni.

Wymaganie osoby z wykształceniem średnim lub drugim umożliwia studentom zdobycie poziomu wiedzy specjalistycznej w określonej dziedzinie, w której mogą specjalizować się jako tłumacze pisemni lub ustni. Stopień ten umożliwia również studentom zdobycie specjalizacji, która czyni ich bardziej konkurencyjnymi i przygotowuje ich do sektora, w którym projekty Departamentu Pracy USA są jednym z najszybciej rozwijających się sektorów na świecie.

Zaleca się, aby specjaliści od tłumaczeń pisemnych i ustnych podejmowali naukę w kraju, w którym mówi się o ich koncentracji językowej, aby mogli osiągnąć wymagany poziom biegłości. Niezbędne umiejętności obejmują doskonałą znajomość języka źródłowego na poziomie średnio-zaawansowanym / zaawansowanym-niskim oraz wiedzę kulturową; doskonała znajomość języka docelowego; zrozumienie teoretycznych zasad tłumaczenia pisemnego i ustnego oraz umiejętność efektywnego korzystania z narzędzi tłumaczeniowych; oraz umiejętność posługiwania się wyspecjalizowanym językiem w środowiskach takich jak zdrowie i nauki społeczne, biznes, studia prawne, usługi społeczne, edukacja i społeczność.

Możliwości zawodowe

Tłumacze dostarczają produkty i usługi oraz pracują z dokumentami pisemnymi, w odróżnieniu od tłumaczy, którzy pracują jako ustni mediatorzy językowi. Podczas gdy większość praktykujących dąży do jednego lub drugiego pola; można pracować w obu. Tłumacze ustni i tłumacze są zatrudnieni w różnych branżach: szkołach, szkołach wyższych i uniwersytetach; opieka zdrowotna i pomoc społeczna, zwłaszcza szpitale; oraz inne obszary rządowe, takie jak sądy federalne, stanowe i lokalne. Inni pracodawcy tłumaczy ustnych i pisemnych obejmują biura tłumaczeń ustnych i pisemnych. Tłumacze pracują głównie w języku ojczystym. Tłumaczenie jest jednym z dziesięciu najszybciej rozwijających się sektorów biznesowych na świecie, a popyt rośnie o 25-30 procent rocznie. Biuro Statystyki Pracy (2014) przewiduje 46-procentowy wzrost w skali kraju i 32-procentowy wzrost zatrudnienia w Michigan dla tłumaczy pisemnych i ustnych z dyplomem licencjata, znacznie szybszym niż średnia dla wszystkich zawodów.

Ten profesjonalny czteroletni program studiów jest przeznaczony dla studentów studiów licencjackich zainteresowanych karierą w tłumaczeniach pisemnych / ustnych.

Cele programu

  1. Zdobyć biegłość w języku i kulturze na poziomie średnio-wysokim / zaawansowanym-niskim.
  2. Zrozumienie teoretycznych zasad tłumaczenia i interpretacji oraz efektywne wykorzystanie narzędzi tłumaczeniowych
  3. Wykazać umiejętność posługiwania się językiem specjalistycznym w środowiskach takich jak zdrowie i nauki społeczne, biznes, studia prawne, usługi społeczne, edukacja i społeczność.

Program oferuje trzy koncentracje: francuską, niemiecką lub hiszpańską (na angielski) i ma trzy składniki dla każdego stężenia:

  • Nauka języka i kultury: gramatyka, skład i kursy kulturowe w celu rozwinięcia biegłości.
  • Profesjonalny język: teoria i praktyka, narzędzia tłumaczeniowe i specjalistyczne kursy językowe.
  • Specjalność przedmiotowa: niewielki / drugi ważny wymóg umożliwiający studentom tłumaczeń pisemnych / ustnych zdobycie wiedzy w określonej dziedzinie, w której mogą się specjalizować. Obejmują one dziedziny, w których istnieje obecnie duże zapotrzebowanie na tłumaczy pisemnych i ustnych, takich jak: nauki stosowane (główne 35 punktów); Chemia (główne 39 kredytów / drobne 24 kredyty); Komputerowe systemy informacyjne (drobne 22-25 kredytów); Biologia (główne 37 punktów / drobne 24 punkty); Kinezjologia (drobne 24-29 kredytów); Psychologia (główne 40 kredytów / drobne 21-24 kredyty); Badania prawne (drobne 21 punktów); Studia międzynarodowe (główne 33 kredyty); Nauki polityczne (główne 33 kredyty / drobne 24 kredyty); Zrównoważony biznes (28 mniejszych kredytów); Administracja biznesowa (główne 42 kredyty / małe 26 kredytów).

Koncentracja francuska (35 punktów): dziewięć (9) punktów kursów na poziomie 300 lub 400

  • Studia językowe i kulturowe: (23 punkty)
    • FH201 Trzeci semestr francuski (4 kredyty)
    • FH202 Fourth Semester French (4 kredyty)
    • FH301 Advanced Composition and Grammar Review (3 kredyty)
    • FH302 Advanced Oral Communication (3 kredyty)
    • FH325 Kultura i cywilizacja Francji (3 kredyty)
    • FH327 Contemporary France (3 kredyty)
    • FH401 Seminarium z francuskiego (3 punkty)
  • Profesjonalny język: (12 punktów)
  • WL405 Theory and Business of Translation (3 kredyty)
  • FH413 French for Professions (3 kredyty)
  • FH415 French Translation: Concepts and Practice (3 kredyty)
  • LF411 Advanced French Translation (3 kredyty) (oferowane w CIDEF, Angers, Francja)
  • WL495 Praktyka tłumaczenia / interpretacji (3)

Koncentracja niemiecka (35 kredytów):

  • Studia językowe i kulturowe: (23 punkty)
    • GN201 Trzeci semestr niemiecki (4 kredyty)
    • GN202 Czwarty semestr niemiecki (4 kredyty)
    • GN301 Advanced Composition and Grammar Review (4 kredyty)
    • GN302 Advanced Conversation and Culture (3 kredyty)
    • GN309 Studia kultury niemieckiej i społeczeństwa poprzez film (3 punkty)
    • GN326 Seminarium literatury niemieckiej: XIX / XX wiek (3 kredyty)
    • GN401 Seminarium z germanistyki (3 kredyty)
  • Profesjonalny język: (12 punktów)
  • WL405 Theory and Business of Translation (3 kredyty)
  • GN413 Niemiecki dla biznesu i zawodów (3 kredyty)
  • GN415 Tłumaczenie niemieckie: koncepcje i praktyka (3 kredyty)
  • WL495 Praktyka tłumaczenia / interpretacji (3)

Hiszpańska koncentracja (35 kredytów): trzy (3) kredyty na poziomie 300

  • Studia językowe i kulturowe: (17 punktów)
    • SH202 Czwarty semestr hiszpański (4 kredyty)
    • SH301 Advanced Composition (4 kredyty)
    • SH302 Advanced Spanish Conversation and Diction (3 kredyty)
    • SH304 Hiszpański Wymowa (3 kredyty)
  • Profesjonalny język: (18 punktów)
  • WL405 Theory and Business of Translation (3 kredyty)
  • SH303 Hiszpański w świecie biznesu (3 kredyty)
  • SH333 English / Spanish Medical Interpretation (3 kredyty)
  • SH334 Wprowadzenie do hiszpańskiego / angielskiego tłumaczenia ustnego (3 kredyty)
  • SH415 Spanish Translation: Concepts and Practice (3 kredyty)
  • WL495 Practicum Translation / Interpretation (3 kredyty)

English Language Requirements

Potwierdź swoją znajomość języka angielskiego testem języka angielskiego Duolingo! DET to wygodny, szybki i niedrogi test online z języka angielskiego akceptowany przez ponad 4000 uniwersytetów (takich jak ten) na całym świecie.

O szkole

pytania

Podobne kursy