Bachelor of Arts w przekładoznawstwie
Al Ain, Zjednoczone Emiraty Arabskie
CZAS TRWANIA
4 Years
JĘZYKI
Język angielski, Awestyjski
TEMPO
Pełny etat
TERMIN SKŁADANIA WNIOSKÓW
Termin składania wniosków
NAJWCZEŚNIEJSZA DATA ROZPOCZĘCIA
Zapytaj o najwcześniejszą datę rozpoczęcia
CZESNE
AED 1900 / per credit *
FORMACIE STUDIÓW
W kampusie
* za godzinę kredytu
Stypendia
Poznaj możliwości stypendialne, aby pomóc sfinansować swoje studia
Wstęp
Program jest odpowiedzią na rosnące zapotrzebowanie na profesjonalnych tłumaczy dobrze wyposażonych w wiedzę językową i kulturową, aby zaspokoić potrzeby międzynarodowego społeczeństwa ZEA. Program ma na celu zapewnienie teoretycznych i praktycznych szkoleń dla studentów, którzy chcą zostać profesjonalnymi tłumaczami, oraz zapoznanie ich z wymogami tłumaczenia specjalistycznego. Program zapewnia studentom wymaganą biegłość językową i zapoznaje ich z problemami, jakie mogą napotkać w tłumaczeniu z języka angielskiego na arabski i języka arabskiego na angielski. Wprowadza ich także do różnych sposobów rozwiązywania tych problemów w świetle czynników tekstowych i pozatekstowych, które mogą wpływać na ich wybory. Program obejmuje różne specjalistyczne kursy, takie jak tłumaczenia prawne, naukowe, medialne i biznesowe, a także tłumaczenia środowiskowe. Oferuje także staże dla studentów w różnych instytucjach w Zjednoczonych Emiratach Arabskich.
Cele programu
- Rozwijanie zorientowanych na tłumaczenie biegłości w języku arabskim i angielskim zorientowanych na tłumaczenie
- Zapoznanie studentów z teoretycznymi aspektami tłumaczenia pisemnego i ustnego.
- Rozwijaj umiejętności uczniów w tłumaczeniu i interpretacji tekstów różnego rodzaju, od angielskiego na arabski i odwrotnie.
- Twórz tłumaczy o umiejętnościach rynkowych i etyce.
Wyniki nauczania w programie
Po pomyślnym ukończeniu tego programu studenci będą mogli:
- Wykazać umiejętności czytania i pisania związane z tłumaczeniem w języku angielskim i arabskim.
- Przeanalizuj kontrastujące różnice między językiem angielskim i arabskim na poziomie językowym i kulturowym.
- Wyjaśnij teoretyczne koncepcje tłumaczenia.
- Wykonaj analizę tekstu zorientowaną na tłumaczenie.
- Twórz akceptowalne tłumaczenia różnych typów tekstu przy użyciu różnych technik tłumaczenia.
- Popraw tłumaczenia pod kątem parametrów jakościowych, tj. Poprawności znaczenia, jasności języka i skuteczności przekazu.
- Przeprowadzaj podstawowe tłumaczenia ustne i pisemne między językiem angielskim i arabskim w różnych kontekstach zawodowych, takich jak tłumaczenia w sądach, szpitalach, posterunkach policji i szkołach.
- Wykazać etyczne rozumowanie w odniesieniu do problemów z tłumaczeniem.
- Pracuj efektywnie zarówno niezależnie, jak i w zespole tłumaczeniowym.
- Wykazać gotowość do ciągłej refleksyjnej praktyki tłumaczenia i uczenia się przez całe życie.
- Realizuj projekty badawcze związane z tłumaczeniem, stosując odpowiednie metody badawcze i procedury etyczne.
O szkole
pytania
Podobne kursy
Dyplom z tłumaczeń pisemnych i ustnych
- Vigo, Hiszpania
BA Translation
- Cardiff, Wielka Brytania
Africana Studies - Language and Literary Transitions
- Carson, Stany Zjednoczone